Messages / 7 enregistrés
Gramitherm Europe SA
à AUVELAIS, Belgique
Très contente d'avoir croisé le chemin de Kenneth pour traduire le site de l'entreprise et documents techniques en néerlandais. Echanges très efficaces de par sa disponibilité, sa réactivité, son sérieux, son implication,...!
Site Internet : https://gramitherm.ch/
CLAIRE
- Belgique
C'est très agréable de travailler avec Kenneth. Il est très réactif, et sait livrer des traductions dans les délais. Je le recommande. Lydie
Ant
à Whitstable, England
A complete pleasure working with you - Thank you! Ant - Don't Do The Dodo!
Site Internet : //www.dontdothedodo.com
Libera
à Thueyts, France
Efficacité, disponibilité et rapidité!
Je recommande vivement.
Site Internet : //Www.lacabaneaskis.com
Alexandre Poncet
à Oz en Oisans, France
Nous avons fait appel à Kenneth en vue d'effectuer la traduction notre nouveau site internet en néerlandais. Il nous a très vite fait parvenir un devis, et proposé un mode opératoire qui correspondait à nos attentes. Il a su répondre à tous nos besoins avec créativité, tout en s'adaptant au langage parfois technique que représente le monde du ski sous toutes ses formes.
Efficace, réactif et rapide, nous n'hésiterons pas à faire appel à Kenneth de nouveau pour de futurs traductions.
Alexandre PONCET, directeur de l'ESF d'Oz en Oisans
Site Internet : https://www.skischool-ozenoisans.nl/
Matte
- France
Kenneth a traduit un long article de l'anglais vers le français pour mon site web.
L'article était tellement long que nous l'avons découpé en deux articles plus court !
Malgré cela Kenneth a été très rapide.
Il a délivré un texte impecable qui respecte parfaitement les "codes linguistiques" de mon domaine d'activité (l'escalade), ce qui n'est pas donné à tous les traducteurs.
Travailler avec Kenneth a été un plaisir tout au long du processus.
Je ferai à nouveau appel à lui dans le futur.
Merci,
Fabien :)
Site Internet : http://www.grimpe-a-vue.com/articles-invites/force-du-mental-comment-aller-au-dela-de-notre-peur-partie-1-2/
Office de Tourisme - Oz en Oisans
à Oz, France
Nous avons fais appel à Kenneth pour la traduction et correction de nos guides pratiques (Été et Hiver) en Anglais et en Néerlandais. Kenneth a su répondre rapidemment à notre demande et nous fournir un travail de qualité concernant les traductions écrites.
Nous vous recommandons sincèrement la colaboration avec ce jeune entrepreneur, pour la traduction de vos brochures et documents touristiques.
L'Équipe de l'Office de Tourisme - Oz-en-Oisans (38114)
Site Internet : //www.oz-en-oisans.com/